 |
Povijest Bosne
1 2
3 4
5 6 7
8 9
10 11
12 13
14 15
16
Pojmovnik
Bibliografija
UMJESTO POGOVORA
Knjiga
britanskoga historičara i publicista Noela Malcolma Povijest Bosne
(izvorno: Bosna-kratkapovijest) djelo je potpuno
jedinstveno u cjelokupnoj dosadašnjoj bosanistici. U njemu je,
naime, prvi put obuhvaćena cijela epoha bosanske povijesti od prvih
spomena imena zemlje u X. stoljeću, pa do 1992. godine, kada seje na
nju sručila posljednja u nizu povijesnih katastrofa: velikosrpski
osvajački rat.
To bi,
ta sveobuhvatnost, bilo već i samo po sebi dovoljnim razlogom za
provođenje i "nostrifikaciju" ove knjige. Uz to, čitalac će se brzo
uvjeriti kako Malcolmov postupak odlikuju i dodatne vrijednosti:
izrazito živ i komunikativan stil, impresivna širina znanja i
obaviještenosti, rafinirana intelektualna sposobnost za razumijevanje
svih različitosti kojima je Bosna kuća kroz cijelo to
milenijsko razdoblje, te onaj najrjeđi dar pregledne, skladne i tečne
sinteze ogromnoga i raznorodnog materijala, kao i akcentiranja bitnih
čvorišta te komplicirane povijesti - sve na tako malomu prostoru.
No,
ima povrh toga još nešto što Malcolmovu knjigu preporučuje kao sasvim
sigurno nezaobilaznu u svim budućim znanstvenim ali i političkim
raspravama o Bosni. To je onaj novi idejni obzor što ga autor
demonstrira, a o čijemu fatalnome nedostatku u dosadašnjim pristupima
anatomski precizno piše Srećko M. Džaja, prvi među bosanskim
povjesničarima koji ga je sustavno i metodološki domi-šljeno
primijenio (baveći se osmanskom epohom bosanske povijesti u
kapitalnome djelu Konfesionalnost i
nacionalnost Bosne i Hercegovine 1463.-1804. - predemancipatorska faza):
Bosna je geopolitički prostor u kojemu se nalaze tri različita
civilizacijska sloja, tri različite povijesti, odnosno tri različita
gledanja na prošlost ovoga prostora, koje ni povjesničari nisu uspjeli
približiti, odnosno dovesti do znanstvenog konsenzusa barem u bitnim
pitanjima. Umjesto toga svaka grupa bavi se više-manje samo svojom
poviješću, gleda je u idealiziranom ili heroiziranom obliku, a za
paralelne povijesti svojih najbližih susjeda jedva zna i u njima vidi
više-manje nešto tuđe -u Bosnu uneseno pod sumnjivim okolnostima.
Svojatanje Bosne i Hercegovine
na temelju navodnih povijesnih činjenica prisutno je na vrlo naglaxen
način u svim trima bosanskohercegovačkim grupacijama.
Uz
novi autorov predgovor, ovo izdanje istovjetno je izvorniku, osim
nekih neznatnih prestilizacija i sitnih materijalnih korekcija, te
nekih intervencija koje se, u formi zasebnih, zvjezdicama označenih
fusnota, izravno naslanjanju na tekst. Te intervencije rezultat su
žive i, slobodno mogu reći, intelektualno vrlo ugodne diskusije između
autora te izdavača i urednika knjige. Svaka za se i sve zajedno, one
će čitaocu same najbolje predočiti sadržaj i smjer tih razgovora i
razmjene argumenata. Do jedne, pak, izmjene došlo je na traženje i po
ideji urednika, sa čime se je autor koncilijantno složio, tražeći tek
da bude zabilježena. Riječ je o nazivu jezika kako ga u izvorniku
autor dosljedno koristi: hrvatski ili srpski. Domaćemu čitaocu
nepotrebno je obrazlagati potrebu promjene takvoga naziva. Tek,
riječ-dvije o načinu promjene u ovoj knjizi: nije se išlo za
stvaranjem novoga političko-nacionalnog konstrukta, nego se, naprosto,
od mjesta do mjesta tražio ekvivalent najprikladniji konkretnomu
povijesnom kontekstu.
Lako
je moguće, kao kod svih djela velikoga zahvata i zamaha - a koja se,
pak, tako bolno tiču svih naših pojedinačnih i naše zajedničke sudbine
- da će čitalac i u ovoj knjizi naći mjesta koja neće izazvati njegovo
odobravanje. Tako, odlučujem se (nadajući se da time ne izlazim iz
okvira pristojnosti) problematizirati način na koji autor na više
mjesta uzima Ivu Andrića kao povijesno-poli-tičku referencu, služeći
se njegovom političkom biografijom i tekstom njegove doktorske
dizertacije. Primjedba se svodi na ovo: An-drić i njegov opus
činjenica su kulturne i umjetničke, književne, a nimalo političke i
vrlo sporedno povijesne referentnosti. Zato nije previše produktivno i
adekvatno koristiti ga na taj način; zaključci tako izvedeni trpe od
male valjanosti.
No,
poduhvat Noela Malcolma u globalu tako je suveren, tako nepogrešiv u
punktiranju ključnih toposa, najvažnijih fenomena i najozbiljnijih
problema bosanske povijesti, da i kad pronalazimo pojedinačne
primjedbe, moramo to činiti s puno skromnosti i zahvalnosti u isti mah.
Urednik U Zagrebu, 29.3.1995.
VII
ZAHVALA
Najviše žalim što
nisam imao prilike raditi u sarajevskim knjižnicama dok je to još bilo
moguće. Duboko sam zahvalan osoblju knjižnica u kojima sam obavio veći
dio istraživanja potrebnih za ovu knjigu:
Bibliotheque Nationale u Parizu, Bodleian Library u Oxtfordu,
Cambridge University Library, School of Oriental and African Studies u
Londonu, a nadasve School of Slavonic and East European Studies u
Londonu.
Za pomoć u
dobavljanju ili pronalaženju publikacija do kojih je teško doći,
posebice sam zahvalan An-thonyju Hallu. Johnu Laughlandu, Johnu
Londonu, Branki Magaš i Georgeu Starnkoskom. Isto tako dugujem
zahvalnost Andrewu Gwatkinu što mi je pomogao oko kompjutorske obrade,
a Marku Willingaleu i Chrisu Burkeu što su nacrtali i izradili
zemljovide za ovu knjigu. Moje dugovanje onima koji su prije mene
pisali o Bosni razvidno je iz mojih napomena na kraju knjige, ali bih
želio ovdje posebno spomenuti lucidnog znanstvenika Johna Finea koji
mi je pružio dragocjenu potporu. Isto bih tako želio izra/iti
zahvalnost Johnu Yarnoldu, Sabi Risaluddinu, Benu Cohenu, Georgeu
Starnkoskom i Maji Topoloveu za sve ono što su u posljednjih godinu
dana učinili da ponude točne informacije britanskim medijima i svijetu
o onome što se doista zbivalo u Bosni.
Za ovo izdanje, unio
sam neke manje ispravke u sam tekst i dodao više posebnih napomena. U
tom poslu oko ispravaka i dopuna pomogli su mi svojim komentarima
mnogi čitatelji koji su mi dali svoja mišljenja i zapažanja o izvornom
engleskom tekstu.
Posebno bih želio
zahvaliti Slavku Goldsteinu, Danielu Ivinu, Ivanu Lovreno-viću, Branki
Magaš, Anti Kneževiću, Vladimiru Jamnickom, Maji Topoloveu, Branku
Franoliću, Billu Tribeu i Dimitriju Obolenskom.
Riječ je, naravno, o
zemljovidima u izvornom, engleskom izdanju knjige (op. ur.).
VIII
PREDGOVOR
HRVATSKOM I BOSANSKOM
IZDANJU
Ovu sam knjigu pisao
u kolovozu i rujnu 1993. obuzet gotovo posvemašnjim očajem zbog
budućnosti Bosne. Činilo se daje vanjski svijet odustao od svakog
ozbiljnijeg pokušaja da spasi Bosnu od propasti; činilo se isto tako
da su srpski političari i vojni zapovjednici koji su isplanirali
osvajanje teritorija i masovno protjerivanje pučanstva gotovo postigli
sve svoje ciljeve. Pa ipak, danas, u veljači 1995., kad pišem ovaj
predgovor, Bosna je još tu. Njezina budućnost, iako neizvjesna,
ulijeva sada više nade nego prije 18 mjeseci. Zasluga je to hrabrosti
i odlučnosti samih naroda Bosne i Hercegovine - Muslimana, Hrvata,
demokratskih Srba i ostalih - koji su odbili poslušati savjet vanjskog
svijeta neka se pomire s "neminovnim" porazom. Prva i posljednja
lekcija koju odatle može izvući svaki povjesničar glasi: ništa nije
uistinu neminovno u ljudskoj povijesti.
Kako je jedan
britanski povjesničar uopće došao na to da piše o povijesti upravo ove
balkanske zemlje? Odgovor se krije u spoju mojih povjesničarskih i
publicističkih interesa koji su se iznenada poklopili zbog tragičnih
okolnosti ovoga rata.
Gotovo od
prvoga dana ratovanja u Bosni, zapadni su mediji bili puni mitova,
laži i zabluda o naravi povijesti Bosne općenito i o uzrocima rata
posebice.
Dok sam
proučavao te mitove (nastojeći ih suzbiti člancima koje sam pisao za
britanske novine), uočio sam da se u mnogima od njih odražava sličan
način razmišljanja; svrha im je bila opravdavanje srpskog napada na
Bosnu i osporavanje bosanske vlasti, štoviše, osporavanje i same ideje
bosanske države. Tako se zbog tvrdnje da su ovaj rat izazvale vjekovne
etničke mržnje ne samo činilo da je rat neminovan (kao rezultat
prastarih povijesnih sila) nego je bosanska vlast svedena na isti
status kao i agresor - na status obične "etničke skupine". (Još i
danas, nakon gotovo tri godine rata. na vojnim zemljovidima UNPROFOR-a
u Sarajevu, položaji bosanske vojske označeni su kao "muslimanski".)
Isto tako, mišljenje da je Bosna "umjetna tvorevina" koju je "izmislio"
Tito, osporavalo je
IX
bosansku
državu i stvaralo dojam da bosanska vlada ne predstavlja pravu državu
nego samo arbitrarno područje na zemljovidu. (Prije svega dva-tri
tjedna prosrpski zastupnik u Britanskom parlamentu, Harold Elletson,
rekao je u govoru svojim kolegama da je Bosna "umjetna država kojoj je
granice odredio Tito".) Stoga je opća tendencija svih ovih mitova bila
da opravda srpski napad na Bosnu i Hercegovinu i ujedno pribavi
kakvo-takvo opravdanje politici zapadnih zemalja, čiji je stav
podrazumijevao da treba prihvatiti osvajanje 70 posto ukupnog
bosanskog teritorija kao svršeni čin i izvršiti pritisak na bosansku
vladu da prizna poraz.
Najprije
sam kanio napisati knjižicu pod naslovom "Mitovi i zablude o povijesti
Bosne", u kojoj sam se htio okomiti na najekla-tantnije primjere tih
pogrešaka. Ali, kako je vrijeme prolazilo, sve sam više uviđao da
toliki mitovi slobodno kruže zapadnim medijima zato što nema
jednostavnog, objektivnog i koliko-toliko iscrpnog pregleda sveukupne
povijesti Bosne i Hercegovine na engleskom jeziku (pa ni na drugim
jezicima, koliko znam). Stoga sam nakanio napisati takav pregled.
Smatrao sam da je takva nakana u isti mah i nužna i pomalo
paradoksalna. Da nije bilo rata, ja ne bih napisao ovu historiju Bosne.
Pa ipak, mislim da su jedine bitne historijske činjenice koje treba
znati da bi se razumjeli uzroci ovoga rata činjenice iz političke
povijesti Jugoslavije (nadasve političke povijesti Srbije) u
posljednjih sedam-osam godina. Osnovni razlog radi kojeg pišem i o
drevnoj povijesti Bosne jest taj što mislim da se uzroci ovoga rata ne
kriju u drevnoj povijesti Bosne - i daje stoga potrebno opovrgnuti sve
one pseudohistorijske teorije koje tvrde suprotno.
Iznosim ove
činjenice zato što želim da čitatelji u Bosni i Hercegovini (pa, nadam
se, i u drugim dijelovima bivše Jugoslavije) shvate i okolnosti u
kojima sam pisao ovu knjigu i vrstu čitateljstva kojem sam je
namijenio. Čitateljstvo kojem sam se obraćao nije bilo stručno,
akademsko, nego široko čitateljstvo u Engleskoj i Americi. Imajući na
umu takve čitaoce, morao sam tumačiti neke osnovne činjenice iz
jugoslavenske povijesti koje su dobro poznate gotovo svakome u
republikama bivše Jugoslaviji. Iz istog razloga, u nekim sam
dijelovima ove knjige posvetio više prostora kazivanju o bosanskim
muslimanima nego o ostalim vjerskim zajednicama. Mnogi čitatelji na
Zapadu nisu uopće znali, prije nego što je izbio rat u Bosni i
Hercegovini, da tako brojno muslimansko pučanstvo živi u.
X
bilo kojoj
europskoj zemlji: za takve je čitaoce kulturna i politička povijest
muslimana bila nešto kao tamna strana Mjeseca - nešto neviđeno i
nepoznato. Istodobno, moj očaj zbog ugroženog opstanka Bosne naveo me
je na mišljenje da će muslimani, od svih naroda u Bosni i Hercegovini,
izgubiti najviše kad ta zemlja bude zbrisana sa zemljovida. Stoga
svoju knjigu nisam zamislio samo kao pokušaj da suzbijem mitove i
zablude, nego i kao svojevrstan spomen na povijest i kulturu kojima
prijeti uništenje. Ova je knjiga u biti politička historija i ne može
biti sveobuhvatna kad je riječ o kulturnoj historiji. Ipak, za ovo sam
izdanje naknadno dopisao stanovit broj napomena (označenih zvjezdicama
i dodanih uz tekst pojedinih poglavlja), od kojih neke sadrže
preporuke za čitanje nekih drugih djela o područjima kulturne
povijesti Bosne koja nisu dostatno obuhvaćena u mom prvobitnom tekstu.
Možda se
okolnostima u kojima sam pisao ovu knjigu može objasniti još nešto što
je izazvalo kritiku nekih čitalaca: način na koji pišem o Titu. Svi
oni na Zapadu koji govore o "vjekovnoj etničkoj mržnji" i "neminovnosti"
rata u Bosni i Hercegovini svagda su skloni govoriti i o Titovim
zaslugama, o kome tvrde da "barem nije dopuštao da se odigne poklopac
s kotla". Po tome bi se reklo da je Tito našao pravo rješenje za
jugoslavenske probleme; i zaista, sve do posljednjeg mogućeg trenutka
u lipnju 1991., europski i američki političari nastojali su očuvati
Titov jugoslavenski sistem na okupu zato što su mislili da je to
jedino rješenje koje može funkcionirati. Moje me vlastite analize upućuju
na suprotan zaključak. Ja ne mislim da je Tito našao pravo rješenje;
naprotiv, on je stvorio dobar dio problema. Višenacionalne federacije
mogu funkcionirati samo ako posjeduju istinske demokratske institucije
i tradicije. A ono što je Tito stvorio bilo je sve duboko
nedemokratski. Politička struktura koju je on stvorio pripremila je
najmanje na tri načina teren za nasilje u devedesetim godinama. Prvo,
oduzela je običnim nacionalnim osjećajima pravu demokratsku mogućnost
izražavanja; stoga su se neke vrste nacionalizma, poglavito u Srbiji,
na kraju izrodile u ekstremizam i nasilje. Drugo, upravo je komunistički
sistem proizveo onaj tip političara manipulatora koji nastupa s
pozicija moći, čiji je karakteristični predstavnik Slobodan Milosevic.
I treće, gospodarski neuspjesi Titova sistema ostavili su za sobom
siromašno i razočarano pučanstvo, savršen materijal kojim se političar
kao
XI
Milosevic
mogao poslužiti da provede u praksi svoju demagošku politiku.
Proučavajući
Titovu karijeru kao političara koji je nastupao s pozicija moći, došao
sam do zaključka da njegovu ulogu u ratu ne treba prikazivati u onom
herojskom svjetlu kako je bilo uobičajeno u jugoslavenskoj
historiografiji. I dalje vjerujem da sam u biti ispravno prikazao u
ovoj knjizi i njegovu strategiju i njegove zasluge. Međutim, za ovo
sam izdanje naknadno dopisao više napomena u kojima sam pokušao
proširiti i objasniti svoje prethodne komentare. Ja držim da je Tito
od samog početka ratovanja u Jugoslaviji bio najviše zaokupljen borbom
za vlast s potencijalnim političkim suparnicima u Jugoslaviji, i da mu
je ta borba bila važnija od ratovanja s okupatorom. (Ovo moje
mišljenje dotiče i historijski mit kojim se političari na Zapadu služe
u posljednje tri godine kao isprikom za nepoduzimanje vojne akcije u
Bosni: mit prema kojem je Tito "vezao" u Jugoslaviji 30 do 40 njemačkih
divizija.)
Gledana u
ovom svjetlu, Titova moralna superiornost nad njegovim protivnikom
Mihailovićem nije više tako očigledna. Ipak, htio bih istaknuti da se
moji komentari u ovoj knjizi o toj dvojici u Drugom svjetskom ratu
odnose isključivo na političku i vojnu strategiju te dvojice vođa kao
pojedinaca. Dakako da mnogi obični borci u partizanskim redovima nisu
bili komunisti i da im nije bilo stalo do toga da se u zemlji
uspostavi komunistička vlast kao takva. Njih je u Titovu programu
posebno privukao onaj aspekt po kojem je bila predviđena neka vrsta
federativnog sistema za različite narode u Jugoslaviji, a to je doista
bila izbalansiranija zamisao od svega onoga što su druge političke
snage u Jugoslaviji nudile u to vrijeme. S druge strane, mnogi od običnih
boraca u redovima Mihailovićevih snaga (i mnogi njihovi lokalni
zapovjednici) bili su opterećeni radikalnim velikosprskim mentalitetom,
prema kojem je ubijanje nesrba bilo važan element u vojnim
aktivnostima. Ipak, kao povjesničar i kao vanjski promatrač rata u
Bosni i Hercegovini, mislim da ne bi trebalo dopustiti da sadašnja
zbivanja bitno utječu na tumačenje Drugog svjetskog rata. To
historijski ne bi bilo ispravno zato što su mnogi u?roci i uvjeti tog
ratnog sukoba bili različiti od današanjih. Isto tako mislim da je
politički pogrešno neprestano povezivati današnje događaje s događajima
koji su se zbili prije pedest godina. Postupati na taj način znači
samo služiti probicima onih propagandista
XII
u Beogradu
i na Palama koji žele uvjeriti svijet daje sve ono što se danas događa
neminovna posljedica mržnje koja seže sve do Drugog svjetskog rata,
mržnje koja se sad očituje "prirodnom" željom žrtava iz tog rata da se
osvete Muslimanima i Hrvatima.
Međutim,
jedna je od lekcija koje se mogu izvući iz Drugog svjetskog rata i ova:
koliko god bile užasne rane nanesene Bosni, one se na kraju ipak mogu
zaliječiti. Između 1941. i 1945. Bosanci su počinili zvjerstva nad
Bosancima - pa ipak, u desetljećima nakon rata ljudi su se u Bosni naučili
ponovo živjeti zajedno. Taj se proces viđanja rana možda može i
pospješiti i intenzivirati ako se poduzmu prave sudske mjere da se
optuže i kazne svi oni koji su počinili najteže zločine u ovom ratu.
Ma koliko to potrajalo, vjerujem daje reintegracija Bosne i
Hercegovine (zajedno sa srpskim pučanstvom) jedino trajno rješenje
problema u Bosni i Hercegovini.
Jedna je od
tema koje se provlače kroz ovu knjigu i to daje Bosna i Hercegovina
zemlja koja ima svoj povijesni identitet - daje zapravo jedna od
povijesnih zemalja u Europi, s gotovo neprekinutom poviješću kao
izrazita geopolitička cjelina od srednjega vijeka do dana današnjega.
U većem dijelu razdoblja od 1180. do 1463. bila je nezavisna
kraljevina; od 1580. do 1878. bila je ejalet (izraz koji označava
najveću teritorijalnu jedinicu u Otomanskoj Carevini); od 1878. do
1918. "krunska zemlja" u sklopu Austro-Ugarske; a od 1945. do 1992.
federalna republika. Prema tome, otprilike 650 od posljednjih 800
godina postojao je na zemljovidima entitet zvan "Bosna". (Ovo je u
prilično velikoj opreci s poviješću Srbije koja od otomanskog
osvajanja u 14. i 15. stoljeću i oslobađanja od oto manske vladavine u
19. stoljeću nije uopće postojala kao entitet.) Svi Bosanci, Muslimani,
Hrvati i Srbi, nasljednici su posebne povijesne baštine koja se ne
može olako odbaciti.
Ali nastojeći
istaknuti povijesni identitet Bosne i Hercegovine u ovoj knjizi, nadam
se da moja argumentacija neće biti pogrešno shvaćena. Ja ne tvrdim da
bosanski Hrvati i bosanski Srbi moraju prestati smatrati sebe "Hrvatima"
i "Srbima", i da se umjesto toga imaju smatrati samo "Bosancima".
Premda držim daje do uvođenja srpskog i hrvatskog nacionalnog
identiteta u Bosni i Hercegovini došlo u povijesnom smislu prilično
kasno, dakako da se slažem da je do toga ipak došlo i da se kotač
povijesti ne može okrenuti unatrag. Ja samo želim reći da bosanski
Hrvati i bosanski Srbi moraju isto tako priznati činjenicu da njihova
kultura i povijest imaju i posebnu,
XIII
bosansku
dimenziju. Razlozi zašto oni to moraju priznati nisu samo historijski
nego i moralni i praktični.
Moralni i
praktični razlozi proistječu sasvim jednostavno iz njihove etničke
geografije, iz kaleidoskopske izmiješanosti svih triju zajednica na
zemljovidu. Tri zajednice u Bosni i Hercegovini ne mogu se podijeliti
na tri etnički čiste države bez golemih praktičnih poteškoća i
moralnih nepravdi. Dakako da je dosad bilo takvih pokušaja dijeljenja,
najprije su to u većim razmjerima učinili srpski politički i vojni
čelnici, a potom u manjim, lokalnim okvirima, ostale dvije zajednice.
Na taj su način stotine tisuća nedužnih ljudi protjerane iz svojih
domova. Osnovna provjera svakog "mirovnog rješenja" mora se provoditi
na mogućnosti da se ti ljudi vrate na svoja ognjišta i da mogu
obnoviti svoje kuće i živote. Takav će proces nužno uključiti i obnovu
Bosne i Hercegovine kao demokratske države u njenim prirodnim
granicama. Ni jedan pokušaj komadanja Bosne i Hercegovine ili
otkidanja od nje manjih dijelova teritorija neće donijeti ni pravdu
ljudima koji ondje žive ni trajnu stabilnost u toj regiji.
Višeput sam
čuo kako ljudi govore: "Bosna može postojati samo u sklopu Jugoslavije;
ako Jugoslavija propadne, nestat će i Bosne." Ja mislim da je upravo
suprotno istina. U sklopu jugoslavenske države bilo je moguće (ne
poželjno; nego moguće) da Bosna prestane postojati kao posebna cjelina
- što se i dogodilo u Kraljevini Jugoslaviji u godinama pred Drugi
svjetski rat. Ali čim je Jugoslavija prestala postojati, bilo je
prijeko potrebno da se Bosna i Hercegovina očuva, jer bi ljudska
cijena dijeljenja pučanstva i njihova teritorija bila naprosto
previsoka. Takvo je dijeljenje već pokušano, i cijeli je svijet vidio
kolike je užasne patnje ono izazvalo. Pa ipak, Bosna je još tu i njeni
narodi neće odustati od svoga ideala da obnove demokratsku državu
Bosnu i Hercegovinu u njenim prvobitnim granicama. Ja vjerujem da je
to ideal za koji se vrijedi boriti - radi svih ljudi u Bosni i
Hercegovini.
XIV
SREDNJOVJEKOVNA BOSNA
za
vladavine BANA KULINA za vladavine KRALJA TVRTKA DANAŠNJA BOSNA ——
UVOD
Godine 1992. i 1993.
pamtit će se kao godine u kojima je razorena jedna europska zemlja.
Bijaše to zemlja s političkom i kulturnom poviješću različitom od bilo
koje druge zemlje u Europi. Tu su se preklopile i udružile velike
religije i velike sile u europskoj povijesti: carstva Rima, Karla
Velikoga, Osmanlija i Austro-Ugar-ske, te religije zapadnog kršćanstva,
istočnog kršćanstva, judaizma i islama. Već bi same ove činjenice bile
dostatan razlog da se povijest Bosne proučava kao predmet koji je sam
po sebi od jedinstvenog interesa. Ali rat što je zahvatio ovu zemlju
1992. godine dodao je još dva tužna razloga da se njena povijest
potanje prouči: prvi je od njih potreba da se dokuče uzroci sukoba, a
drugi potreba da se odagnaju oblaci nerazumijevanja, namjernog
stvaranja mitova i pukog neznanja kojima su obavijene sve rasprave o
Bosni i njenoj povijesti.
Od te dvije potrebe,
ova potonja je kudikamo preča. Paradoksalno je daje najvažniji razlog
za proučavanje povijesti Bosne upravo to što nam ono omogućava da
shvatimo kako povijest Bosne sama po sebi ne objašnjava uzroke ovoga
rata. Dakako da do rata ne bi bilo došlo da Bosna nije bila ona
čudnovata stvar što je bila, zbog čega je postala predmet posebnih
ambicija i interesa. Ali te su ambicije bile usmjerene na Bosnu izvana.
Najveća je zapreka svakom razumijevanju tog sukoba pretpostavka da je
ono što se zbilo u toj zemlji posljedica - prirodna, spontana i u isti
mah nužna - sila koje djeluju unutar povijesti same Bosne. To je mit
koji su brižljivo širili oni koji su izazvali taj sukob, koji su
željeli uvjeriti svijet da ono što rade oni i njihovi "revolveraši" ne
rade oni nego neke bezlične i neumitne povijesne sile koje su izvan
bilo čije moći.
I svijet im je
povjerovao. Na budućim je povjesničarima da prosude koji su argumenti
uistinu prevagnuli u glavama državnika Europe i Amerike da reagiraju
na ratne sukobe u Bosni potezima kojima ne samo što nisu riješili
krizu nego su je još mnogo više produbili. Bjelodano je jasno da su im
glave bile već tada pune magle historijskog neznanja. Evo, na primjer,
promišljenog istupa-
XXI
nj a britanskog
premijera Johna Majora pred Donjim domom više od godinu dana nakon
izbijanja rata u Bosni:
Najvažniji
pojedinačni element koji stoji iza onoga što se dogodilo u Bosni jest
raspad Sovjetskog Saveza i stege u kojoj je on držao vjekovne mržnje u
bivšoj Jugoslaviji. Kad je jednom te stege nestalo, vjekovne su se
mržnje opet pojavile, a njihove smo posljedice vidjeli kad su započele
borbe. Bilo je tu i nekih drugih elemenata, ali je taj raspad bio
kudikamo najvažniji. (Hansard, 23. lipnja 1993., stupac 324).
Teško je reći odakle
bi trebalo početi komentirati ovakvu tvrdnju. "Stega" u kojoj je
Sovjetski Savez držao Jugoslaviju naglo je prekinuta, kao što je dobro
poznato, 1948. godine kad je Staljin i/bacio Tita iz Kominforma. Možda
je g. Major želio aludirati na odluku komunističkih rukovodilaca kao
što je Slobodan Milosevic u Srbiji da iskoriste izvore nacionalizma za
svoje političke ciljeve; ali taj je proces u Srbiji bio na djelu već u
ljeto 1989. godine, dvije godine prije "raspada Sovjetskog Saveza", a
umnogome se jedva razlikovao od načina na koji su nacionalizam
koristile prijašnje političke vode u komunističkom sistemu kao,
primjerice, Nicolae Ce-ausescu. Misao da je komunizam općenito
provodio djelotvornu "stegu" kako bi držao nacionalizme na uzdi
dvojako je pogrešna. Komunističke su vlasti ili same raspirivale
nacionalizam i manipulirale njime za svoje vlastite ciljeve, ili su ga
gušenjem još više razbuktavale i trovale stvarajući politički
frustrirano i otuđeno pučanstvo, ili su često radile i jedno i drugo.
Taj je dvostruki učinak danas jasno vidljiv u većini istočnoeuropskih
zemalja, u kojima stranke takozvane "krajnje desnice" privlače obične
glasače, jer ih potiču vjerski i historijski simboli iz
pretkomunističkog doba i političari koji su svoje ranije karijere
gradili u komunističkoj partiji i službi državne sigurnosti. To se
manje-više dogodilo i u Srbiji.
Druga velika
netočnost koju je u tim svojim napomenama izrazio John Major, a koju
je za njim ponavljala većina zapadnih čelnika u svojim javnim
komentarima o ratu u Bosni, jest tvrdnja da je sve ono što se zbilo u
Bosni od proljeća 1992. godine zapravo očitovanje "vjekovnih etničkih
mržnji" što su se nagomilale same od sebe. Svakako je istina da je u
prošlosti Bosne bilo mržnje i suparništva, a oni koji su u posljednje
dvije godine prikazivali ne:
XXI!
kadašnju Bosnu kao
čudesnu zemlju nepomućenog meduvjerskog sklada jamačno su pretjerali.
Ali kad se malo bolje promotri povijest Bosne, zapaža se da postojeće
nesnošljivosti nisu bile apsolutne ni nepromjenljive, niti su bile
neminovna posljedica izmiješanosti različitih vjerskih zajednica.
Glavna osnova neprijateljstava nije bila etnička ni religiozna nego
ekonomska: kivnost koju su osjećali uglavnom (ali ne isključivo)
seljaci kršćani prema svojim muslimanskim zemljoposjednicima. To
neprijateljstvo nije bila nikakva apsolutna i nesmanjiva sila, nego se
mijenjalo kao što su se mijenjale ekonomske prilike, a bilo je
podložno i političkim pritiscima koji su znatno izmijenili držanje
zemljoposjedničke klase u prvoj polovici 19. stoljeća. Isto je tako
neprijateljstvo između katoličke i pravoslavne zajednice bilo
podvrgnuto promjenljivim utjecajima: suparništvu dviju crkvenih
hijerarhija, političkom pritisku iz susjednih zemalja, i tako dalje.
Te nesnošljivosti
nisu bile trajno ugrađene u psihu ljudi koji su živjeli u Bosni, nego
su bile povijesna posljedica i mogle su se mijenjati kako se povijest
razvijala. Ekonomski uzroci mržnje gubili su se pod utjecajem promjena
i reformi pri kraju 19. stoljeća i na početku 20. stoljeća dok se nisu
gotovo posve izgubili. Vjerski uzroci mržnje smanjili su se u drugoj
polovici 20. stoljeća zahvaljujući procesima sekularizacije (od kojih
su neki bili prirodni a neki i neprirodni). Većim dijelom razdoblja
poslije 1878. godine različne vjerske i etničke zajednice u Bosni
živjele su zajedno u miru: dvije glavne erupcije nasilja - prva u
Prvom svjetskom ratu i neposredno nakon njega, a druga u one četiri
godine koliko je trajao Drugi svjetski rat - bile su iznimke, izazvane
i raspaljene uzrocima izvan granica Bosne. Od drugog od tih užasnih
razdoblja odrasla su puna dva naraštaja, pa većina bosanskog pučanstva
nema osobnih sjećanja na borbe u tom ratu, niti osobite želje da ih
obnove.
Dakako daje lako u
povijesti zemlje kao stoje Bosna pronalaziti primjere regionalnih
podjela, nasilja i neposluha. Dokazi postoje i mnoge će od njih
čitatelji naći i na stranicama ove knjige. Ipak, politička povijest
Bosne potkraj 20. stoljeća nije predodređena onim što se dogodilo u
13. ili 18. stoljeću. Komentatori koji vole svom pisanju pridati neki
na brzinu skalupljeni historijski autoritet uvijek rnogu izvući
dvije-tri krvave epizode iz prošlosti i reći: "Eto, oduvijek je tako
bilo!" Nešto bismo slično mogli napraviti, recimo, i s
XXIII
poviješću Francuske,
izvući vjerske ratove u 16. stoljeću, barbarski pokolj u
Bartolomejskoj noći. česte regionalne pobune. Frondu, zvjersko
postupanje s hugenotima 1685. godine, užasna nasilja i masovna
ubojstva koja su slijedila nakon Francuske revolucije, nepostojanu
politiku u 19. stoljeću, pa čak i svu povijest kolaboracije i pokreta
otpora u Drugom svjetskom ratu. Ali kad bi sutra stanoviti političari
i vojni zapovjednici, potpomognuti izvana, počeli bombardirati Pariz
teškim topovima, ne bismo ipak sjedili skrštenih ruku i rekli da je to
samo neminovna posljedica "francuske vjekovne mržnje". Ipak bismo
radije malo bolje proučili pravu narav i uzroke te određene krize.
Upravo sam to isto i ja pokušao u ovoj knjizi.
Velika je prednost
Francuske pred Bosnom u tome što je njena povijest već dobro poznata i
do u tančine proučena. O Bosni se općenito toliko malo zna da je u ove
dvije godine bilo teško lučiti maglu neznanja od dimne zavjese
propagande. Neki autori osporavaju i samo postojanje Bosne kao
povijesne cjeline, samopouzdano tvrdeći kako "Bosna nije nikad bila
država". Kad je lord Owen 1992. godine postavljen na mjesto
pregovarača Europske zajednice u bivšoj Jugoslaviji, jedan gaje
britanski kolumnist sasvim ozbiljno upozorio da su unutarnje granice u
Jugoslaviji bile puke administrativne granice, isto tako umjetne kao i
one koje su kolonijalni administratori nametnuli Africi. Neki su
autori često tvrdili daje granice Bosne izmislio Tito; istina je pak
daje Tito samo obnovio povijesne granice Bosne kakve su bile potkraj
otomanskog razdoblja i u doba Austro-Ugarske. Čitatelji će se uvjeriti
da su jedni dijelovi tih granica utvrđeni međunarodnim ugovorima u 18.
stoljeću, a da drugi dijelovi odražavaju mnogo sta.ije povijesne
granice, kao što je podjela Bosne i Srbije duž rijeke Drine, koju
spominje Ijetopisac Kinam još potkraj 12. stoljeća.
Djeliće historijskih
netočnosti koje su se pojavile u zapadnim medijima u posljednje dvije
godine nanijela je plima nacionalne i političke mitologije iz bivše
Jugoslavije. Više od jednog stoljeća Hrvati pišu knjige u kojima
dokazuju da su Bosanci "zapravo" Hrvati; Srbi isto tako neumorno tvrde
da su svi oni "zapravo" Srbi. U novije vrijeme hrvatska propaganda
naziva sve srpske nacionaliste "četnicima", a vodu četnika u Drugom
svjetskom ratu Dražu Mihailovića prikazuje kao monstruma koji je
provodio genocid. Srpska propaganda naziva sve hrvatske nacionaliste "ustašama"
.i
XXIV
iskopala je slučaj
muslimanske SS divizije u Drugom svjetskom ratu kao primjer kojim daje
na znanje da su bosanski muslimani ili nacisti ili fundamentalisti,
ili i jedno i drugo. A onima koji su zatečeni usred tih raspri,
muslimanima i/ili onima koji vjeruju u pluralističku Rosnu, prepušteno
je da njeguju one utješne mitove koji su im preostali: mit o
bogumilima, mit o trajnom miru i harmoniji u Bosni ili mit o Titu.
Komentator ili povjesničar ne može se probijati kroz sve te
proturječne mitologije a da ne nanese ideološke uvrede gotovo svima
zainteresiranima; a to nije baš ugodno kad čovjek upozna i zavoli ne
samo Bosnu nego i mnoge posebne vrline Hrvatske i Srbije. Istodobno,
činjenica da postoji gotovo simetričan odnos između protuslovnih
tvrdnji i opravdanja ne znači da se može doći do ispravnog zaključka
tako da se sve tvrdnje podjednako prihvaćaju i da se samo
izjednačavaju. Ja ne dvojim da teret odgovornosti za razaranje Rosne
leži pretežito na jednoj strani, a u posljednjim poglavljima ove
knjige nastojao sam izložiti razloge za takvo svoje mišljenje.
Jedini pouzdan način
prosudbe povijesnih prava glavnih izvršitelja nasilja u Rosni jest u
tome da se razmotri što su učinili od materijalnih svjedočanstava same
povijesti. Oni ne samo što upropaštavaju budućnost te zemlje nego se i
sustavno trude da zatru njenu prošlost. Nacionalna i univerzitetska
biblioteka u Sarajevu uništena je zapaljivim granatama. Orijentalni
institut, sa svojom nenadoknadivom zbirkom rukopisa i ostalog
materijala što ilustrira otomansku povijest Rosne, također je uništen
koncentričnim granatiranjem. U cijeloj zemlji razorene su brojne
džamije i minareti, medu kojima i neki od najljepših primjeraka
otomanske arhitekture iz 16. stoljeća na zapadu Ralkana. Te građevine
nisu bile samo zahvaćene unakrsnom paljbom vojnih postrojbi; u
gradovima kao što su Rijeljina i Ranja Luka razaranja nisu imala
nikakve veze s borbama - džamije su noću dignute u zrak eksplozivom, a
sutradan buldožerom poravnate sa zemljom. Ljudi koji su isplanirali te
akcije i zapovjedili da se izvrše obično tvrde da je povijest na
njihovoj strani. Ono što oni svojim djelima pokazuju jest da ratuju s
poviješću svoje zemlje. Ja sam u ovoj knjizi sumo htio iznijeti neke
pojedinosti te povijesti prije nego što sama zemlja bude posve
uništena.
 |
 |