 |
Bismillahirrahmanirrahim
Odjednom zaškripaše vrata i
kroz njih izviri jedna mala kuštrava glavica. Bila je to Samira,
Ahmedova kćerkica ...
Dovukli
su ga u predvečerje na volovskim kolima. Na sebi je imao vojničko
odijelo koje je bilo umazano krvlju. Na nekim mjestima je bila
izmiješana sa blatom, a na nekima je krv, blistavo crvena, još uvijek
bila svježa…
Nije prošlo možda ni par sati
otkako se sve to desilo… Svi su nijemo stajali oko tijela mrtvog šehida,
oko njihovog voljenog Ahmeda. Stajali i ćutali. Znali su da neko mora
obavijestiti njegovu mladu suprugu da je Ahmed poginuo. Niko se nije
usuđivao pokucati na vrata… Tišina je stezala svojim koščatim šakama sve
oko njih, bilo je tako tiho da se čak ni vrapci nisu čuli…
Odjednom zaškripaše vrata i kroz
njih izviri jedna mala kuštrava glavica. Bila je to Samira, Ahmedova
kćerkica. Nije imala ni tri godine, ali je dobro znala šta se dešava.
Najviše je pamtila babino dugo izbivanje od kuće, pa je stalno pitala
svoju mamu kada će im babo doći. Čim je ugledala vojnike, zapita ih: "A
gdje je moj babo?"
Pitanje odjeknu poput zvuka
ispaljene granate narušavajući ovu muklu tišinu… Niko ništa ne odgovori.
Začuvši da se nešto dešava, vrata se širom otvoriše i na njima se pojavi
Amela. Gledala je po prisutnima tražeći među njima svog Ahmeda, ali ga
ne ugleda. Pritrča kolima molećI Allaha da ne bude u njima njen Ahmed.
Čim ugleda njegovo lice, vrisnu bolno i poče da jeca ...
Suze su tekle same od sebe, ležala
je na njegovim grudima gorko jecajući.
"Mama, mama, šta je bilo, što
plačeš" - zapita je Samira dok joj je prilazila". Mama, zašto babo tu
leži, šta mu je to na odijelu?"
Samira se pribi uz majku pa poče i
ona plakati.
"Amela", zovnu je neko od
prisutnih", hoćemo li ga ostaviti kod tebe dok mu sutra ne klanjamo
dženazu.”
Pitanje kao da je dolazilo iz neke
daljine, jedva je shvatila šta je pitaju, samo je nijemo klimnula glavom
u znak odobravanja. Uzeše ga sa sobom i unesoše u kuću. Amela je išla
za njima pognute glave brišući suze sa lica, ali ko može to more da
zaustavi. Samira se pribila uz majku, oči su joj bile crvene i iz njih
su tekle nevine dječije suze.
Položili su ga na veliki kuhinjski
sto. Lijeva noga mu je bila slomljena pa je onako beživotno visila
padajući sa stola.
Noć se spuštala blago i polahko
uvlačeći se u Amelinu sobu, pritiskajući njeno mlado i bolno srce.
A zaista je bilo bolno. Jer, evo
već duže vrijeme, spopadaju je bolovi na srcu, ali je samo odmahivala
rukom misleći da će to proći, međutim, taj je bol sada bio još jači.
Sjedila je u uglu sobe i
promatrala to beživotno tijelo u kojem je, do prije koji sat, bujao
život, rađale se nade i ideje i koje se kretalo, smijalo, pričalo,
milovalo, a sada samo mrtvo i nepomično leži.
"Nije me bilo nimalo strah, " reče
ona", a i što će me biti, pa to je moj muž s kim sam dijelila i dobro i
zlo. Kad mi nije nikada naudio dok je bio živ, zašto bi sada kada je
mrtav. O, moj Bože, kako je teško navići se i reći da je rahmetli."
Prišla je svom Ahmedu i počela mu
brisati krv sa lica, učini joj se kao da će te njegove usne nešto reći,
da će se pomaći, da će dozvati: "Amela, Amela", kako li su samo te
riječi bile slatke. A i te njegove oči iz kojih je donedavno uvijek
nešto tajanstveno iskrilo, sada su ugašene i beživotne. Primakla se i
poljubila ga, baš kao nekada. Nije je bilo stid, jer, ipak, on je bio
njen, a moliće Allaha da ih ponovo spoji u Džennetu… Ja Rabbi, ti nas
učini od dženetlija, a mene učini princezom svih hurija, ja Rabbi Ti sve
čuješ i Ti sve vidiš, pa primi ovu moju molbu. Amin."
Gledala je u njega, dodirivala ga,
privijala njegovu glavu uza se, ljubila je, brisala sa nje krv i blato,
a kao da je svo vrijeme iščekivala da progovori, da se podigne, da
ustane, ali njen šehid ležao je nepomičan, dostojanstven i lijep, kako
samo šehidi mogu biti. Još ću makar ovu noć biti sa njim, još ove noći
će biti moj, a poslije neka mi ga hurije čuvaju dok ja ne dođem."
Uzela mu je nogu i lijepo je
namjestila da izgleda kao da je čitava i zdrava. Primače mu se još bliže
i leže pored njega. Neko bi pomislio da je poludjela, ali niko ne može
da osjeti ono što je osjećala, njena ljubav prema njemu je bila velika.
Na momente joj je na um padalo da se i sama ubije, da što prije bude sa
njim, ali, ako se ubije, teško da će vidjeti Džennet, a to znači da će
izgubiti zauvijek svog Ahmeda. Čitala je u Kur'anu da su šehidi živi, da
im Allah šalje svoju nafaku, u dubini svoje duše osjećala je istinitost
tih riječi. Zna samo jedno da mora da živi dok se ne preseli na bolji
svijet". Moram da živim i othranim ono jadno malo siroče koje možda nije
ni shvatilo da joj je babo preselio na Ahiret, o moj Allahu, olakšaj, a
ne otežaj, jer ako sada ne umrem od ovog silnog bola koji me razdire,
onda ću stvarno dugo da živim.”
Čitavu noć nije ni oka sklopila.
Ahmed je bio tu. Pred očima je imala njegov nasmijani lik, prisjećala se
njihovog vjenčanja. Činilo se da niko nije bio sretniji od nje tog
momenta. Život im je bio tako lijep, a još kada je mala Samira svojim
bistrim krupnim okicama ugledala ovaj svijet, sreći nije bilo kraja.
Svaka slika se poput noža zarivala u njeno srce kidajući ga dio po dio.
Svaka pomisao o njemu bi izazivala bol, suze su tekle same od sebe,
grudi su bile pune tjeskobe, disala je teškim uzdisajima, sve je
boljelo, pa čak i ova kuća i ovi zidovi sve je podsjećalo na Ahmeda.
Ležeći uz svog Ahmeda tako je i
dočekala jutro. Narod je počeo da dolazi izražavajući svoju žalost. Svi
su je tješili da bude strpljiva, da se nada Allahovoj nagradi, da se
pobrine za svoju malu Samiru, koja je sve to promatrala iz ugla sobe dok
joj se na licu odražavao osjećaj tuge. Izgleda da je i ona shvatila da
babo više neće doći i zagrliti je kao nekada i postaviti na krilo
pitajući je da li je još koju suru naučila. Ah, kako li je samo bio
topao taj zagrljaj. Kao da i sada osjeća te nježne i tople babine ruke
kako je češkaju po kosi…… Suze su klizile niz to malo sićušno lice kao
kapljice kiše kada klize po staklu. Znala je Samira da se ovim oprašta
od svog voljenog babe.
Ja Rabbi, Ti nam oprosti naše grijehe, smiluj nam
se i blago nas uvedi u svoj obećani Džennet. Amin.
Hadži Izet Osmanović
|
 |